■最新公演/ワークショップ情報

■支持会員募集のご案内

【お知らせ】「慈善家ーフィランスロピスト」「屠殺人 ブッチャー」翻訳の吉原豊司さんが第58回紀伊國屋演劇賞個人賞を受賞しました。
第五十八回 紀伊國屋演劇賞決定のお知らせ | 株式会社 紀伊國屋書店 (kinokuniya.co.jp)
【お知らせ】「占領の囚人たち」「慈善家ーフィランスロピスト」「屠殺人 ブッチャー」が第16回小田島雄志・翻訳戯曲賞を受賞致しました。
【お知らせ】『カタブイ、1972』が第10回ハヤカワ「悲劇喜劇」賞を受賞致しました。
https://www.hayakawa-online.co.jp/new/2023-01-18-120025.html
この度、エーシーオー沖縄・名取事務所復帰50年企画・共同制作『カタブイ、1972』が第10回ハヤカワ「悲劇喜劇」賞を受賞致しました。
キャスト・スタッフの皆さま、ご観劇いただいた皆さま、今まで公演に携わり支えてくださったすべての方々のお陰です。ありがとうございました。今後ともよろしくお願い致します。
【お知らせ】第26回鶴屋南北戯曲賞に、劇作家・演出家の内藤裕子さんの「カタブイ、1972」が選ばれました。
http://www.jpwa.org/main/activity-2/nanboku-prize
2022年に上演された優秀な新作戯曲に贈られる第26回鶴屋南北戯曲賞(光文文化財団主催)に、劇作家・演出家の内藤裕子さんの「カタブイ、1972」が選ばれました。エーシーオー沖縄と名取事務所の共同制作で11月~12月に上演した作品です。
その「カタブイ、1972」に波平誠治役で出演した田代隆秀さんが、第30回読売演劇大賞男優賞にノミネートされ、「優秀賞」が決定いたしました。
https://www.yomiuri.co.jp/culture/stage/20230119-OYT1T50218/2/
皆様に御礼申し上げます。
【お知らせ】森尾舞が第30回読売演劇大賞女優賞にノミネートされ「優秀賞」が決定しました。
https://www.yomiuri.co.jp/culture/stage/20230119-OYT1T50218/2/
弊社所属、森尾舞が第30回読売演劇大賞女優賞にノミネートされ「優秀賞」が決定しました。2月公演「ペーター・ストックマン」11月公演「そんなに驚くな」が対象作品です。皆様に御礼申し上げます。今後共宜しくお願い致します。
【お知らせ】名取事務所が第57回紀伊國屋演劇賞団体賞を受賞しました。
https://corp.kinokuniya.co.jp/press-57theatreawards-20221216/
この度名取事務所が第57回紀伊國屋演劇賞団体賞を受賞いたしました。
別役実メモリアル3部作上演「やってきたゴドー」「ああ、それなのに、それなのに」「病気」および 現代韓国演劇上演「そんなに驚くな」の優れた舞台成果に対してです。
キャスト・スタッフの皆さま、ご観劇いただいた皆さま、今まで公演に携わり支えてくださったすべての方々のお陰です。ありがとうございました。今後ともよろしくお願い致します。
令和3年度
東京海上ホールディングス株式会社様
ご寄付による芸術復興創造基金助成事業につきまして
|
令和3年度 |
名取事務所2022年2月現在
新型コロナウイルス感染症拡大予防対策
こちらをご確認ください。

======================
名取事務所公演
「鹿鳴館異聞」
詳細▶
チラシPDF▶
2026年3月11日(水)〜 3月15日(日)
劇場:池袋・東京芸術劇場シアターウエスト
作:堤春恵
演出:扇田拓也
出演:松本紀保、千賀功嗣、平体まひろ、
西山聖了、藤田一真、鷲巣照織
**********
【上演作品変更のお知らせ】
この度名取事務所3月公演に予定しておりました、堤春恵新作公演につきまして、
作者の堤春恵氏が病気療養中の為、やむを得ず作品を変更致しました。
楽しみにして頂いた方々には申し訳ありません。ご了承下さい。
**********
あらすじ
明治22年2月10日、明治憲法発布前夜、築地外国人居留地。
初代文部大臣・森有礼(もりありのり)の前妻・常(つね)と看護師・千代が隠れ住むその家に某男爵夫妻を名乗る二人組が現れる。
宵からの雨は雪に変わり、有礼と常の埋もれた過去が次第に明らかにされていく――。
森有礼と常の謎に満ちた史実を元に、フィクションを織り込み描かれた明治憲法発布式前夜の物語。
Strange Tales of Rokumeikan by Harue Tsutsumi
Synopsis
In the Tsukiji Foreign Settlement, Japan’s first Minister of Education, Arinori Mori’s ex-wife Tsune lives in hiding together with her nurse, Chiyo.
February 10, 1889 (Meiji 22), a man and woman arrive, claiming to be a certain baron and his wife.
As evening rain turns to snow, the buried past of Arinori and Tsune gradually comes to light--
Based on the mysterious historical facts surrounding Arinori Mori and Tsune, this drama interweaves fiction into a story set on the eve of the promulgation ceremony of the Meiji Constitution.
쓰쓰미 하루에, <로쿠메이칸 이문>
줄거리
초대 문부대신 모리 아리노리의 전처 쓰네와 간호사 치요가 은거하는 쓰키지 외국인 거류지.
1889년(메이지 22년) 2월 10일, 남작 부부를 자칭하는 두 사람이 찾아온다.
저녁부터 내리던 비가 눈으로 바뀌고, 아리노리와 쓰네의 숨겨진 과거가 그 모습을 드러내기 시작한다.
모리 아리노리와 쓰네, 두 사람의 수수께끼 같은 역사적 사실에 픽션을 가미한 헌법 공포식 전야의 이야기.
企画意図
堤春恵は長らくアメリカで演劇研究者、主婦として生活をしていた。そのため、
日本文化と西洋文化の比較をテーマにした異文化の交流摩擦を悲喜劇とし
て描いている作品が多い。
いわば国際化事始めに右往左往する人物たちを通して、日本人のアイデンティティを探る試みである。
今日の演劇界の潮流は、限られた生活圏内での等身大の演劇が多く、骨太で浪漫的な演劇が少なくなっている。
女性劇作家にはめずらしい観念的な描写に優れているばかりでなく、歌舞伎風の手法を採り入れた大胆な着想も堤春恵の特長と言えよう。
このような作品は一見古風に見えるかもしれないが、日本演劇の原点に立ち戻る意味からも上演する意義があると考える。
Project Intent
Having lived in the United States for many years both as a housewife and an academic, Harue Tsutsumi has produced numerous works that describe the frictions of cross-cultural exchange as tragicomedy, centered on comparisons between Japanese and Western cultures.
In essence, she examines Japanese identity through characters who flounder at the dawn of internationalization
The prevailing trend in today’s theater world favors intimate, life-sized dramas rooted in everyday life, while grand and romantic works have become scarce.
Not only does Tsutsumi excel in conceptual depiction—an ability rare among female playwrights—but she is also distinguished by her bold, creative ideas that freely borrow from Kabuki-style techniques.
Although a work of this kind might at first glance seem old-fashioned, staging it carries profound significance as a return to the very origins of Japanese theater.
기획의도
쓰쓰미 하루에는 오랜 동안 미국에서 주부로 생활하며 학문을 연마했다. 그로 인해 일본문화와 서양문화의 비교를 테마로 이문화 교류, 마찰을 다루는 희비극적 작품을 다수 집필했다.
이를테면 국제화가 진행되면서 우왕좌왕하는 인간 군상을 통해 일본인의 정체성을 탐구하는 작품들이다.
오늘날의 연극계 흐름을 살펴볼 때, 한정된 생활권 내에 위치한 작품이 많고 무게감 있는 주제나 낭만적 성향의 연극은 줄어들고 있다.
이번 작품은 여성 극작가로서 뛰어난 관념적 묘사와 함께 가부키 풍의 수법을 도입한 대담한 발상도 주목할 만하다.
언뜻 보면 고풍스럽다고 생각될지 모르지만, 일본연극의 원점으로 회귀한다는 관점에서 이 공연의 의의를 찾을 수 있다.
入場料(全席指定)
前売り開始 2026年1月19日(月) 11:00~
前売5,500円 当日6,000円
シニア割引(70歳以上)・障がい者割引4,500円
学生割引2,500円(高校生以下500円)
(各種割引チケットは名取事務所のみ取り扱い・枚数限定)
※アフタートーク・プレトークの詳細は決まり次第HP等で発表いたします
※開演時間を過ぎますとご入場いただけない場合がございます。
主催・お問い合わせ:名取事務所
Tel 03-3428-8355 / Mail natoticket@thntr.net
名取事務所オンラインチケットサービス
(Confetti[カンフェティ]に移動します)▶
(公演詳細ページ)
・ご予約後、セブン-イレブン店頭にてチケットをお受け取りください。 ※クレジットカード決済を選択された場合、チケット受け取りはお申込みより4日後からとなります。
・お支払いは、Webからお申込の際にクレジットカード決済、またはチケット受け取り時に セブン-イレブン店頭でお支払いの、どちらかをお選びいただけます。
チケットぴあ http://ticket.pia.jp/pia/event.ds?eventCd=2545264
東京芸術劇場ボックスオフィス https://www.geigeki.jp/t/
0570-010-296(休館日を除く10:00~19:00)
▶画像をクリックすると詳細に飛びます。
本事業の鑑賞サポートは、誰もが芸術文化に触れることができる社会の実現に向けて、「東京文化戦略2030」の取組「クリエイティブ・ウェルビーイング・トーキョー」の一環としてアーツカウンシル東京が助成しています。



